![]() ![]() ![]() Once you've changed Windows language to French, you can still go into Regional Settings and set your keyboard type to English so that it matches the letters printed on your keyboard. Shift+ Alt+ 4 - switch to Portugese: killall ibus-daemonĪlso assign the following script to run on system autostart. the original layout is qwerty with english Angelika at 16:30 You don't need to change the layout when you change the language. Shift+ Alt+ 3 - switch to Chinese Mandarin Pinyin: ibus-daemon -d Shift+ Alt+ 2 - switch to Russian: killall ibus-daemon Shift+ Alt+ 1 - switch to English: killall ibus-daemon Also you might want to disable Alt+Shift shortcut in keyboard switch settings to remove unexpected behavior. ![]() To make this work you should make script files with those commands and assign keyboard shortcuts to run them. #2319.ĭisclaimer: Tested on OpenSuse Leap 15.3 xfce4 and xkb-switch is compiled from source At least in FireFox, see I need to exit and restart ibus-daemon to make ibus-chewing work. Why not using only IBus? It gets stuck all the time because it requires a restart to bring keyboard layouts back to life after switching to non-latin keyboard layout. This is important when switching directly to a language, for example Shift+ Alt+ 1. IBus allows pinyin input and xkb-switch is stable, while setxkbmap returns back set of keyboard layouts. I was able to find the best and most stable combination of xkb-switch, setxkbmap and ibus. To list all shortcuts in use: $ gsettings list-recursively .keybindings The present shortcut: $ gsettings get .keybindings switch-input-sourceĪ new shortcut can be set by using gsetting set, but take care not to use a shortcut that is already in use. Listing all possible keyboard layouts: cat //usr/share/X11/xkb/rules/base.lstĬhanging the keyboard layout with a keyboard shortcut:Ī keyboard shortcut is preconfigured for changing the keyboard layout. Thus, setting current to 1 above makes Norwegian the current keyboard layout. $ gsettings get -sources sourcesĬhanging the current keyboard layout from the command line: $ gsettings set -sources current 1Īs we now have 3 different languages, we have three choices from 0 to 2, with 1 being Spanish, 2 being Norwegian and 3 being Greek. sources sources Īdding keyboard layouts: $ gsettings set -sources sources "" Present keyboard layouts and options: $ gsettings list-recursively -sources Using gsettings in 18.04+ with Gnome, you can both add keyboard layouts and switch between them from the command line or from the keyboard layout switcher on the desktop. To do that, you only need wrap it into a script hooking to dbus-monitor like discussed here. This was precisely my goal, so here's the answer: It is based on ideas from the Dvorak and other ergonomic layouts. 2 It is also designed to ease programming. Right before my screensaver turns on, I want to switch to English so that it will be easy to type my password when I get back in. The BPO layout is an optimized French keyboard layout developed by the BPO community, 1 supporting all Latin-based alphabets of the European Union, Greek and Esperanto. Then xkb-switch would only let you switch between the layouts in current group. Options=grp_led:scroll,grp:rwin_switch,compose:menu,lv3:ralt_switch, it is set to less than the total number of layouts listed in LayoutList), like this: LayoutList=us,ua,th,de If your ~/.config/kxkbrc uses LayoutLoopCount (e.g. This looks better than the other solutions because setxkbmap ruins all options, and setxkbmap -layout, while it preserves the options, it still fails to change the taskbar indicator nor the grp_led if set. $ xkb-switch -s us # switch to a named group Just tested it with Ubuntu 16.04.4 LTS and it works flawelessly. With a different statistical model, the algorithm could be used to generate optimal key layouts for many different languages, and maybe even improve QWERTY itself given all the new characters the internet has helped popularise.There seems to be no standard CLI tool, but xkb-switch is a small open-source tool to do the job. The QWERTY keyboard layout was originally designed for the English language, but it’s widely used by many non-English speaking groups around the world who need to jump through hoops to access unique characters, punctuation, and accents. However, it’s not limited to only helping the French. The research is another way for Francophones to help preserve and enrich their language, and more importantly, it frees them from having to make do with unoptimized adaptations of English-based hardware. A committee of experts had the ultimate say on the final design, but the algorithm allowed them to quickly assess the impacts of any changes they proposed, and whether it would serve to speed up typing, or just frustrate users already familiar with AZERTY and limit its adoption. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |